Gửi bài:

Chương 1.4

"Ôi em thật vui khi gặp anh!" cô kêu lên, và lúng túng vì đột nhiên thấy mắt đẫm lệ, cô quay mặt đi không nhìn anh.

"Này, gì đấy?" anh hỏi khẽ, và, bước nhanh tới chỗ cô, anh ngồi lên mép giường và choàng một cánh tay lên đôi vai cô. Rồi anh áp bàn tay còn lại lên một bên mặt cô và buộc cô nhìn anh. "Có chuyện gì thế?" anh nhẹ nhàng hỏi và với giọng nói của anh, sự đụng chạm của anh, cô thấy trong lòng mềm nhũn như kẹo gôm.

Cô cố nén, muốn kìm không bật khóc. "Bác sĩ Phipps nói, mặc dù em sẽ phải quay trở lại để kiểm tra, rằng em đã gần như sẵn sàng để rời khỏi đây."

Tye Kershaw chăm chú nhìn gương mặt cô trong vài giây yên lặng. Cô không biết anh đang cố đọc điều gì trong mắt cô, nhưng cô hoàn toàn chưa sẵn sàng tiếp nhận sự im lặng của anh. "Ngày mai chẳng hạn."

"Ng... mai?" Cô nhanh chóng hiểu ra. "Mai em có thể về nhà ư? Anh gặp bác sĩ Phipps rồi à?"

"Anh đã xoay sở để có đôi lời với anh ấy qua điện thoại." Tye đáp, và cười nụ cười mà cô đang bắt đầu thấy yêu khi anh nói thêm "Thế điều gì làm em lo lắng về chuyện đó khiến đôi mắt xanh to, đẹp, đầy ngạc nhiên ánh vẻ buồn bã đến thế?"

"Em không biết mình sống ở đâu!" cô lí nhí một cách bất lực.

"Ôi em yêu" anh nói khẽ, cánh tay siết chặt dỗ dành quanh bờ vai cô.

"Em sống ở đâu?" cô vội vàng hỏi. "Dường như chẳng ai nói được cho em." Cô nhìn anh chờ đợi, còn anh thì như định nói nhưng lại ngần ngại. Rồi bất ngờ Claire chợt nghĩ rằng cô biết lý do khiến anh ngần ngại; nghĩ rằng cô hiểu. "Em sống cùng anh." Cô nói. "Chúng ta sống chung, phải không?" Và, khi hàm ý của điều đó đột ngột vụt xuất hiện trong đầu, gương mặt cô ửng đỏ. "Em có ngủ cùng anh không?" cô khàn giọng hỏi.

"Shh..." Tye dỗ cô im lặng, và, như thể để làm cho mối quan hệ của họ trở nên bớt riêng tư hơn, anh rút cánh tay đang quàng trên vai cô về và rời khỏi giường. Vẻ mặt của anh được giấu kín trong vài giây anh lấy ghế dành cho khách mang lại chỗ giường. Thế rồi, có lẽ để cô không cần phải ráng sức ngước mắt nhìn anh, anh hờ hững rút ngắn chiều cao của mình nhờ chiếc ghế (nghĩa là ngồi xuống đó ^^) và nhìn sang, gửi đến cô một nụ cười điềm tĩnh đầy khích lệ. "Em đã có tiến bộ tuyệt vời." anh nói "Nhưng em còn xa, xa nữa mới đủ khỏe để chung giường với ai đó. Và ngoài ra," anh nói thêm, cái cười mỉm của anh trở thành một nụ cười toe toét quyến rũ nhất "anh đã long trọng cam đoan với bác sĩ Phipps rằng, cho dù em có cầu xin anh làm tình với em khi anh đưa em về nhà thì anh cũng sẽ không thực hiện." Cô cười phá lên ngay lúc đấy. Đó là một thanh âm đẹp, tiếng cười của cô. Cô thấy như đã lâu lắm rồi cô không cười to như thế, hay trong lòng cũng không.

"Nụ cười của em cũng đáng yêu như giọng nói của em vậy." Tye nhẹ nhàng nhận xét, ánh mắt anh trên gương mặt cô, và nó như thể trước đây anh chưa từng được nghe nụ cười của cô – cô cho rằng cũng phải lâu lắm rồi.

Cô quên ngay ý nghĩ đó khi sực nhớ ra điều anh vừa nói, và đúng lúc đó cô trở nên nghiêm túc. "Anh nói anh sẽ đưa em về nhà ư? Ở đâu?" cô hỏi nhanh "Nhà ở đâu? Ở London này ư?"

Anh lắc đầu. "Một ngôi làng ở Hertfordshire." anh đáp "Bác sĩ Phipps tin rằng em cần nghỉ ngơi tĩnh dưỡng để hồi phục. Anh ấy nghĩ là em nghỉ ngơi ở đấy sẽ thoải mái hơn nhiều so với ở căn hộ tại London của anh."

"Anh có hai nhà à?" cô vừa hỏi vừa hình thành ý nghĩ rằng bác sĩ Phipps muốn cô tiếp nhận thông tin từ từ nhưng lại vừa muốn cùng lúc biết tất cả mọi chuyện.

"Anh vừa mới thừa hưởng Grove House của bà." Tye trả lời.

"Em đã đến đấy chưa?"

Anh lắc đầu. "Đó sẽ là một khởi đầu mới dành cho em." Anh nói "Em không biết ai ở đó cả và sẽ chẳng ai biết em." Anh nhìn cô đầy khích lệ "Vì thế em sẽ không phải lo lắng chuyện có nên chào ai đấy em gặp trên phố hay không."

Cô chưa nghĩ tới điều đó. Mặc dù, bởi cô chỉ mới tự đứng được nên cô không chắc mình có thể đi được hàng trăm mét mà không ngã. Đi dạo ngoài trời không phải việc quan trọng chủ yếu trong ý nghĩ của cô.

"Bà anh mất rồi à?" cô hỏi, mặt kỳ quặc nào đó của não cô nhảy choách sang ý nghĩ đó.

"Bà mất vài tháng trước."

"Em xin lỗi." Đột nhiên Claire thấy mình đã vô ý khi hỏi. "Em có biết bà anh không?"

"Em chưa gặp bà." Anh đáp, nói thêm đầy khích lệ "Em sẽ thích Shipton Ash. Anh chắc chắn thế."

"Đấy là nơi có Grove House à?"

"Đấy chỉ là một ngôi làng nhỏ. Rải rác quanh đấy có một cửa hàng, một quán rượu và vài cơ ngơi khác."

"Em sẽ sống ở đấy một mình à?" cô hỏi, vừa không muốn sống cùng Tye như thể cô là vợ anh, vừa bắt đầu thấy lo lắng về việc rời khỏi bệnh viện, không có ký ức, một mình sống qua ngày và đêm trong một ngôi nhà xa lạ nào đó.

"Anh sẽ ở đó nhiều nhất có thể." Tye hứa với cô. Và, trong cái liếc nhanh đầy căng thẳng của cô "Đừng lo, em sẽ có phòng riêng. Và khi anh không ở đấy, Jane Harris, người giúp việc kiêm y tá của bà anh trước đây sẽ tới ở với em."

Mắt Claire tròn xoe "Anh đã sắp xếp tất cả những việc này ư? Trong khi em ngồi không ở đây, anh đã bận rộn thu xếp tất cả những việc này để chăm sóc em ư?"

"Anh đã sống khá ích kỷ." Tye cho cô biết "Chiều anh đi."

"Em chẳng tin anh lại có cái xương ích kỷ nào trong người." cô phản đối "Anh đến thăm em thường..." Giọng cô đuối dần. Đó có phải điều bạn làm khi bạn yêu ai đó, săn sóc cho họ, dọn phẳng đường khi gặp đoạn gập ghềnh? "Anh có yêu em không?" cô bất ngờ hỏi, và, ngay sau ý nghĩ đó "Em có yêu anh không?" cô hỏi.

Đôi mắt xám nhìn chằm chằm vào đôi mắt xanh sâu thẳm của cô. Không hề lường trước, trái tim cô bắt đầu nện thình thịch với ý nghĩ rằng người đàn ông đầy quyến rũ và sành điệu này có thể chuẩn bị nói với cô rằng anh yêu cô, nhưng anh không làm gì như vậy mà thay vào đó, anh nói "Anh nghĩ rằng lúc này em và anh chỉ nên là bạn, và không có gì nhiều hơn thế."

"Oh" cô thì thầm. Và, với cả lòng kiêu hãnh lẫn sự thông minh trong công việc, "Anh có muốn lấy lại nhẫn đính hôn không?" Cô định tháo nó khỏi ngón tay, nhưng Tye đã chìa tay ra đặt lên đôi bàn tay cô, giữ cô lại.

"Anh không hề ám chỉ điều đó!" anh tuyên bố. "Anh nói là trong thời gian này, cho tới khi em khỏe hoàn toàn, việc đính hôn của chúng ta sẽ trở thành một chuyện tình trong sáng thuần khiết."

"Đính hôn trong sáng thuần khiết" cô nhắc lại, chủ yếu là để vượt qua cảm giác nhoi nhói do sự tiếp xúc khi bàn tay ấm áp của anh đặt trên tay cô. Nhưng, khi cô nghĩ về điều anh đang nói "Em thích điều đó." Cô nói, và Tye thả tay cô ra rồi đứng lên.

"Anh sẽ để em nghỉ ngơi." Anh bình luận. "Mai em có cả một ngày mệt nhọc trước mặt".

"Quần áo!" cô thốt lên trong cơn hoảng hốt vào phút chót; cô không hề muốn thực hiện hành trình về Grove House trong bộ đồ ngủ.

"Tất cả đã được thu xếp." anh khẳng định với cô "Nghỉ ngơi chút đi." Anh nhắc lại và rời đi.

Ngày đăng: 26/03/2013
Người đăng: Beoni
Đăng bài
Bạn thích truyện này?