Gửi bài:

Chương 5.1

Larch thấy mình sẽ chẳng bao giờ trả hết được nợ Tye khi đầu giờ tối hôm đó, cô mặc chiếc sơ mi trắng cùng cái quần đen mà anh đã mua cho cô.

"Anh đã đi mua những thứ này cho riêng em à?" cô hỏi Tye khi tới ngồi cùng anh trong phòng khách.

"Dĩ nhiên rồi." anh trả lời ngắn gọn, nhưng anh quan tâm tới việc cô thấy thế nào hơn là bất cứ lời tuyên bố nào của cô về thời trang mà cô có thể định nói. "Chiều nay em phải nghỉ ngơi." Anh kể tội, như thể ý muốn nói rằng cô đã không làm thế.

"Em có nghỉ ngơi!" cô phản ứng. "Về mặt thể chất, dù gì đi nữa. Trí óc em đã nằm im quá lâu rồi, chẳng có gì ngạc nhiên khi nó phải hoạt động bù."

"Em không nhớ ra chuyện gì làm em buồn đấy chứ?"

"Không hề!" cô trả lời một cách thông minh – có lẽ là quá thông minh. Tye không có vẻ gì là bị thuyết phục.

"Em biết đấy, Miles đã nói nguyên nhân chứng quên của em có thể không chỉ là do vụ tai nạn."

"Thế ư?" cô trả lời, cứ như thể cô không hề biết.

"Có khả năng em đang phải chịu chấn thương nào đó mà em đang cố xóa đi." Tye một mực khẳng định. Cô không muốn nói dối anh nhưng làm sao cô có thể kể cho anh chuyện cô đã quẫn trí đến thế nào, không chỉ là vì cô, mà còn chuyện anh rể đã phản bội người chị thân yêu của cô theo cái cách đê tiện đến thế? "Mất cha mẹ như trường hợp của em bản thân nó đã là một bi kịch rồi, Larch." Tye nhấn mạnh khi cô trả lời. "Có gì gây tổn thương xảy ra với em mà em muốn xóa sạch hay không?"

"Em – à – đã nói với anh là em giỏi tính toán. Em thấy là em đang làm công việc của hai người. Em cho là việc đó đã trở nên quá sức em có thể cáng đáng. Nó khiến em lo lắng."

"Anh rể em lợi dụng lòng trung thành của người nhà sao?"

Anh có thể nói thế. "Em thực lòng không muốn nói chuyện đó." Larch chán nản đáp. "Điều đó làm em có vẻ nhỏ mọn, sau những việc tốt anh đã làm cho em, nhưng – "

"Quên nó đi!" Tye cắt ngang. "Anh đang cố giúp em hồi phục chứ không phải làm em buồn. Đi ăn nào."

Larch đi cùng anh tới phòng ăn. Cô ngồi vào bàn, thấy khá chắc chắn rằng Tye nhận thấy rằng có điều gì đó xảy ra trong quá khứ mới đây của cô mà cô muốn khai tử và chôn vùi nó - cô biết anh không hề quên cách cô hét vào anh khi cô tỉnh giấc thấy anh đang cúi người qua cô.

Làm sao cô có thể kể cho anh được? Chuyện đó nghe quá dơ bẩn. Cô lại nghĩ về cách mình đã đi và chui vào giường với Tye. Trời ạ, hai người đàn ông sao khác nhau đến thế! Tye thật đáng tin cậy. Neville thật đáng kinh tởm – và chị gái tội nghiệp của cô đã lấy hắn ta. Cô không thể về sống ở nhà được; cô không thể - chỉ là cô không thể.

"Đừng có luẩn quẩn với chuyện đó nữa, Larch!" Tye gay gắt cắt ngang những suy nghĩ của cô. Đã có đủ bằng chứng, nếu cần phải có bằng chứng, rằng anh biết không phải chỉ có áp lực công việc đẩy cô tới cái khoảng không hứa hẹn của việc mất trí nhớ.

"Cái bánh suet này thật là ngon." Cô trả lời và mỉm cười. (suet: lớp mỡ cứng quanh thận bò, cừu)

"Jane sẽ làm chúng ta béo như rái cá." Tye đáp, miệng cong lên một cách dễ thương. "Rái cá có béo không nhỉ?"

"Anh không biết." anh trả lời, và Larch chỉ phá lên cười.

"Và người ta bảo là người bán mũ bị điên!" (Larch chơi chữ, trong tiếng Anh có thành ngữ là "as mad as a hatter" nghĩa là "phát điên phát cuồng", còn "hatter" thì có nghĩa là "người bán mũ, người làm mũ")

Ánh mắt Tye dừng trên cái miệng sáng bừng nụ cười của cô. "Thế kể anh nghe về người đàn ông trong đời của em đi?" anh gợi ý.

"Đàn ông?" Nụ cười của cô biến mất.

"Những anh bạn trai ấy."

Cô thư giãn. "Ai có thời gian cho bạn trai cơ chứ? Em làm việc tất cả - " Cô đột nhiên dừng lại, nhận ra mình có một khởi đầu ở đây mà cô hề có ý định bỏ phí. "Mà dù sao thì, em làm gì với một người bạn trai khi mà...?" Cô bỏ lửng câu hỏi ở đó và đổi cách hỏi, vẻ mặt nghiêm túc "Làm sao mà thành ra em lại đang đeo nhẫn đính hôn của anh hả Tye?" Dù vậy, chỉ tới lúc đó, cô mới nhận ra rằng anh không thể nào mua chiếc nhẫn để riêng dành cho cô. "Em xin lỗi." cô xin lỗi ngay lập tức khi đoán rằng có thể vị hôn thê trước của anh đã đeo chiếc nhẫn trước đó. "Nếu đấy là chuyện đau lòng..."

Tye dựa lưng vào ghế, mắt nhìn khuôn mặt nhạy cảm của cô. "Anh cho rằng khó tránh khỏi đau lòng khi một người em quan tâm qua đời."

Cô nín thở. "Ôi Tye" cô khản giọng đáp. "Vợ chưa cưới của anh mất à?"

Anh lắc đầu. "Anh chưa đính hôn bao giờ."

Larch thận trọng nhìn anh. "Thế sao lại thành ra em đeo chiếc nhẫn đó? Nó ở đâu mà ra nếu..."

"Để anh giải thích." Tye cắt ngang, rồi bắt đầu "Anh sống ở đây, tại Grove House một thời gian lúc nhỏ, rồi thường ở lại đây những năm anh lớn lên. Anh đến thăm thường xuyên hơn khi bà anh yếu không thể ra khỏi nhà. Nhưng ngay cả khi yếu, bà vẫn kiên quyết phản đối hai cô con dâu – là vợ đầu và vợ thứ hai của bố anh." Anh thêm vào "Thế nên khi bà mất, anh nhận ra rằng lúc nào đó sẽ có ai đấy cần dọn dẹp đồ đạc của bà một cách riêng tư, anh biết rằng mình sẽ phải là người làm việc đó."

"Anh không thể nào đề nghị một ai trong số họ làm việc đó. Bà anh sẽ ghét thế lắm."

"Em hiểu rõ làm sao." Anh đáp, nhưng lại nói tiếp "Anh đã nghĩ đến chuyện bảo Paulette, chị dâu anh, nhưng như thế cũng có vẻ không phải thế nào ấy. Dù sao thì, mỗi người có những trách nhiệm riêng, rồi..."

"Anh tinh tế hơn anh muốn bất cứ người nào biết rất nhiều." Larch nhẹ nhàng ngắt lời.

"Im nào." Anh đáp, nhưng khóe miệng nhếch lên của anh lấy đi bất kỳ sự xúc phạm nào có trong lời lẽ. "Anh bắt gặp chiếc nhẫn trong tủ cạnh giường của bà. Đấy là nhẫn đính hôn của bà mà anh biết mình sẽ chẳng bao giờ cần đến nó."

"Anh nghĩ rằng mình sẽ không bao giờ kết hôn ư?"

Anh chuyển ánh nhìn từ cô sang bữa ăn của mình rồi nhún vai khi anh đáp "Rất có khả năng, anh đã nói rồi đấy thôi. Không phải là anh bước tới tuổi ba mươi sáu mà không gặp gỡ một vài người..." Cô cá rằng "một vài" là nói giảm đi rồi... "nhưng anh chưa bao giờ thấy quá say mê tới nỗi muốn hỏi một người phụ nữ nào đó làm vợ." Anh chuyển từ chủ đề đặc biệt đó sang nói tiếp "Nhớ về sự ác cảm của bà với các cô con dâu, sẽ là không phải nếu đưa chiếc nhẫn cho một ai trong số họ. Anh quyết định là Paulette có thể sẽ thích có nó."

"Vợ của Miles Phipps à?"

Tye gật đầu. "Lúc đó anh không rảnh để đi từ đây đến chỗ Miles, nên anh bỏ túi cái nhẫn với ý tưởng là sẽ ghé qua bệnh viện chỗ anh ấy làm rồi chuyển nhẫn để anh ấy đi nới rộng cho Paulette đeo. Ngón tay của bà thon mảnh không thể tin được." anh giải thích "Vì cả anh với Miles đều quá bận nên gặp nhau ở London sẽ dễ hơn chỗ khác."

"Anh đến bệnh viện chỗ em được đưa vào lúc đầu à?"

"Đúng thế. Theo kinh nghiệm, anh biết là cuộc hẹn nào với Miles cũng có khả năng tương đối sẽ không đúng giờ vì một việc khẩn cấp nào đó hoặc kiểu như vậy, thế nên anh đến bệnh viện lúc anh nghĩ là anh ấy chuẩn bị hết ca trực." Tye liếc sang cô "Anh ấy bị giữ lại, em là trường hợp khẩn cấp được đưa tới trước khi bọn anh có cơ hội làm gì nhiều hơn việc chào hỏi nhau."

"Anh ở đó, ở bệnh bệnh viện, lúc em được đưa vào à?"

"Tình yêu tội nghiệp, em đã bất tỉnh."

"Ôi." Cô lầm bầm, và nghĩ trông anh hơi lo lắng khi anh nhớ lại. Thật nực cười! Cô giữ bình tĩnh. "Vậy là...?"

"Vậy là, với việc Miles rõ là bận, anh bèn tránh đi và quyết định là hôm sau gặp Miles cũng được."

"Hôm sau anh lại đến bệnh viện à?"

"Và Miles lại bận với một bệnh nhân. Để khỏi phải đi lại nữa, anh quyết định chờ một lúc để xem anh ấy có rỗi không. Trong lúc đang loanh quanh luẩn quẩn thì anh thấy người y tá đã ở cùng em tối hôm trước bèn hỏi thăm về cô gái trẻ đã được đưa vào viện. Cô ấy nói em đang ở đâu, rồi bảo họ có thể để anh thăm em nếu anh tới phòng Theo dõi tăng cường." Anh nhún vai "Chả có vẻ gì là anh sẽ gặp được Miles trong mười phút hay chừng đó..."

"Thế là anh đi thăm em?"

"Em vẫn đang hôn mê."

"Anh lại tới, sau hôm đó, để thăm em?"

"Có vẻ như không định thế. Mọi người khác trong bệnh viện đều có cả đám người vào thăm. Larch hay Claire tội nghiệp, như tên em đã dùng trong thời gian ngắn ở đó, lại chẳng có ai thăm nom cả."

"Anh thật tốt khi lo lắng chuyện đó." Cô cảm ơn anh.

"Anh bảo em rồi, anh đã sống ích kỷ." Anh cười toe toét. " Bà đã thúc vào lưng anh."

"Thế bà cũng thúc anh đeo chiếc nhẫn đính hôn đó vào tay em à?" Larch hỏi với một nụ cười mỉm.

"À, chuyện đó." Tye đáp. "Một người y tá mới, người anh chưa gặp trước đó, đã nhận ca hôm đấy. Em vẫn đang hôn mê, chẳng có dấu hiệu gì là sẽ tỉnh lại. Anh đang ngồi cạnh em, ngắm em và hy vọng rằng em sẽ sớm thức dậy, khi anh chợt liếc thấy đôi bàn tay thon mảnh của em. Lúc đó anh nhận ra rằng anh mới chỉ nhìn thấy những ngón tay thon dài xinh đẹp như thế một lần trước đây. Những ngón tay của bà."

"Thật ư?" Larch hỏi, nhìn vào những ngón tay mà cô chưa từng nghĩ ngợi gì nhiều về nó.

"Đừng hỏi anh tại sao, có lẽ vì ở đó chẳng có mấy việc để làm mà anh lại vẫn chưa thể đưa chiếc nhẫn cho Miles, mặc dù anh vẫn mang theo nó trước khi anh biết điều đó thì anh đã lấy nhẫn trong túi ra và đeo thử vào tay em. Nói thật, anh đã nhìn chằm chằm vào nó, có chút không tin vào điều mình đã làm, khi anh thấy rõ ràng là chiếc nhẫn vừa khít."

Larch vừa cười vừa hình dung khung cảnh đó. "Có phải là em đã đi dự vũ hội không nhỉ?"

"Em còn làm anh ngạc nhiên hơn khi mà, sau khi nằm đó bất động mấy ngày trời, có lẽ vì cảm giác không quen với chiếc nhẫn trên tay, đột nhiên em bắt đầu có dấu hiệu của sự sống."

"Như thế nào? Điều..?"

"Anh ở đấy, thấy có hơi ngốc nghếch, anh thừa nhận, khi em chẳng làm gì nhiều hơn việc co bàn tay nhỏ xinh hơi nắm lại."

"Em cảnh báo anh à?"

"Không hề. Đấy là dấu hiệu đầu tiên cho thấy em có thể đang tỉnh lại từ tình trạng hôn mê. Anh nhanh chóng gọi y tá lại chỗ em. Lần sau đấy anh đến thăm thì em đã được chuyển sang phòng khác của bệnh viện rồi."

"Khi đó em tỉnh rồi chứ?"

"Em ở trong một kiểu thế giới tranh tối tranh sáng trong một thời gian." Anh đáp "Chẳng có cái xương nào bị gãy nhưng cơ thể đang đau đớn cần hồi phục."

Cô cho rằng "thế giới tranh tối tranh sáng" diễn tả khá đúng. Hơn nữa có lẽ cô đã được cho uống thuốc an thần. "Sao anh không lấy lại nhẫn?" cô hỏi "Chắc hẳn phải có cơ hội chứ."

"Có." Anh đồng tình. "Chỉ tới lúc đó thì phòng em được chuyển đến mới bị canh giữ bởi những con rồng dữ tợn. Những con rồng ấy biến thành những thiên thần bé nhỏ khi một người trong số họ thấy nhẫn đính hôn của em, xem anh như chồng chưa cưới của em. Sau đấy anh được phép thăm em không hạn chế."

"Sao anh lại muốn thế? Ý em là, thăm em ấy? Em đã chẳng biết gì."

Anh nhún vai, rồi ngắt lời "Gần như hôm nào anh cũng ghé qua bệnh viện, đấy chẳng phải chuyện gì tốn công." Anh nhếch miệng "Ngoài ra, em còn giữ nhẫn của anh."

Ngày đăng: 26/03/2013
Người đăng: Beoni
Đăng bài
Bạn thích truyện này?