Gửi bài:

Chương 2.3

Dù vậy, năm phút sau, cô cũng được nằm thư giãn trong nước và bắt đầu thấy vô cùng tự hào về mình. Đã qua rồi những ngày phải có ai đó hộ tống khi cô tắm. Cô đã tự xoay sở được – cô sẽ không cần phải chờ Jane tới.

Cô tự xoa xà phòng, để ý rằng mình vẫn còn những vết thâm tím ở chỗ này chỗ khác. Thế rồi chỉ lúc đó cô mới nhận ra mình đã may mắn đáng ngạc nhiên thế nào vì không bị gãy xương khi vụ tai nạn xảy ra. Ngay cả bây giờ và cô thừa nhận mình đã mất toàn bộ các khái niệm về thời gian nhưng cũng phải đến hàng tuần sau, cơ thể cô vẫn thấy rệu rạo ở nhiều chỗ. Cô rửa sạch đám bọt có mùi thơm dễ chịu và, vừa thấy mệt trở lại, cô nghỉ trong nước, để mặc các suy nghĩ cuốn đi.

Cô nghĩ về mẹ và băn khoăn về cha. Mẹ cô vừa mới mất hay từ lâu, lâu rồi? Cha mẹ cô có hết lòng vì nhau không? Hay có thể là họ đã ly dị và... Điều đó chẳng ích gì; đầu cô bắt đầu đau trở lại. Có một thanh chắn ở đó và chỉ là dường như không thể nào vượt qua được nó.

Claire tiếp tục nghĩ về cách cô phản ứng lại khi cô tỉnh giấc đêm qua và thấy Tye cúi người trên cô, có lẽ để kiểm tra xem cô đã ngủ hay chưa. Ôi, người đàn ông tội nghiệp. Anh đã quá tốt và cô lại thét vào mặt anh làm anh phiền lòng.

Đã có ai đó tấn công cô ư? Cô nhanh chóng gạt câu hỏi đó đi. Cô không muốn biết, và lần này, cô thấy mừng vì không nhớ gì cả.

Nhưng dường như đột nhiên những bóng ma lại đang chuẩn bị dày vò cô, và một cách vội vã, nhanh hơn cả ý nghĩ, cô nhảy ra khỏi bồn tắm – chỉ để phát hiện ra rằng thay vì tiếp đất bằng chân thì cô lại ngã phịch xuống sàn.

Trong một lúc, cô quá run để cố đứng lên. Nhưng khi cô bắt đầu hồi hồi lại, cô sửng sốt phát hiện ra rằng một cơ thể bị khâu vá, xây xước và thâm tím, cộng với vài ngày hôn mê và còn nhiều ngày hơn thế chỉ nằm ỳ trên giường, đã khiến cô thấy yếu ớt phát choáng! Cô cũng bị đau khi cố di chuyển. Nhưng vài phút sau, cô lấy hết năng lượng có được để đứng dậy và ngồi vào chiếc ghế đặt trong phòng tắm.

Hàng giây, có lẽ là hàng phút, trôi qua khi tất cả những gì cô có thể làm chỉ là ngồi đó. Cô thấy bị bầm giập, thâm tím và hoàn toàn kiệt sức, và khi đó cô chỉ lo lắng không biết sẽ lấy đâu ra sức lực chứ không nghĩ gì tới hiện thực rằng cô cần phải lau khô người.

Thế rồi có ai đó gõ cửa phòng tắm. Ồ, tạ ơn chúa. Jane, tinh thần Claire phấn chấn hơn. Chỉ có điều đó không phải là Jane. Đó là giọng của Tye vọng qua cánh cửa gỗ. "Anh không hài lòng chút nào khi em tự đi tắm." anh gọi, và Claire, giật mình nhận ra chắc hẳn là anh đã nghe thấy tiếng nước chảy trong đường ống.

"Tất nhiên là em không định mời anh tham gia cùng rồi." cô gay gắt nói lại, nhận ra rằng cô không thèm quan tâm chuyện bị nhìn thấy chẳng mặc gì, và rồi, trong khi phần còn lại của cô dường như chẳng còn chút sức lực, miệng lưỡi cô lại chẳng bị làm sao.

"Anh lo em bị chóng mặt!" Tye nhanh chóng đáp lại.

Cô chẳng quan tâm đến giọng anh. "Em không phải cái loại chuyên chóng mặt!" cô đáp lại, dù cũng chẳng biết cô là loại nào.

"Em..." anh bắt đầu cứng rắn, nhưng kiềm chế, và rồi, giọng đều hơn, nhắc cô "Em vừa ốm."

"Em sẽ thấy khỏe hơn rất nhiều khi anh đi khỏi đây!" cô vặn lại, và biết cô không hề là chính mình. Cô cáu kỉnh, ốm yếu đến tội nghiệp – và anh, người không làm gì ngoài đối tốt với cô, không đáng phải chịu sự cáu gắt của cô. Cô chỉ có thể tưởng tượng rằng đó không thể là cách mà cô thường sống khi khỏa thân ngồi đó, nói chuyện với ai đấy ở bên kia cánh cửa, và rằng một kiểu tính cách e lệ đầy bối rối nào đó đã thúc ép cô làm thế.

"Anh còn ở đấy không?" cô hỏi, bớt gay gắt hơn, bắt đầu thấy xấu hổ vì bản thân.

"Anh sẽ ở đây khi em ra." Anh đáp.

"Em ra đây." Cô trả lời, chợt thấy hoàn toàn kiệt sức và khổ sở.

"Em ổn chứ?" anh hỏi, khi hàng giây đã trôi qua và không hề có tiếng chuyển động.

"Dĩ nhiên rồi." Cô đáp. "Em..." Cô đứng dậy và kinh hoảng thấy cả hai chân loạng choạng. "Có-có Jane quanh đấy không?" cô hỏi, cố để nghe giọng được bình thường nhưng những giọt nước mắt yếu đuối trào ra trong mắt.

Những giọt nước mắt đó không rơi xuống; chúng bị chặn lại bởi cơn sốc trong cô khi nghe thấy Tye mở cửa phòng tắm. Cô nhìn chằm chằm vào anh trong giây lát sửng sốt không có gì xảy ra. Thế rồi, khi cô thoáng thấy anh quan sát thân hình cô trần trụi và ướt át ngồi đó, cô gập người về phía trước, như thể hy vọng che được bộ ngực trần của cô trước ánh nhìn của anh.

Nhưng cô không cần phải lo lắng về điểm đó, cô sớm nhận ra, vì trong giây lát dường như Tye đã nắm bắt được toàn bộ tình thế. Và trong khi cô vẫn đang co mình lại ở đó, sửng sốt, anh đã túm lấy chiếc khăn bông ấm áp trên giá sấy khăn và choàng nó lên vai cô, quấn nó quanh cô.

Ngay lập tức cô bắt đầu thấy khá hơn một chút. "Hôm nay Jane có đến không?" cô hỏi, chẳng vì lý do rõ ràng nào hơn là, thật kỳ quặc, để những giọt nước mắt yếu đuối lần nữa bị ngăn lại.

"Hôm nay em sẽ phải chịu đựng anh thêm nữa." anh đáp lại, và chỉ thị cho cô "Ngồi yên đấy. Anh sẽ quay lại trong vòng một phút." Đúng như anh nói, sau khi rời cô chỉ để đi lấy thêm một ôm đầy tay khăn bông, anh đã trở lại. "Tưởng tượng anh là người đàn ông tuyệt nhất của em." Anh nói, và trước khi cô kịp chớp mắt, anh đã rút nhanh chiếc khăn ẩm khỏi cô và cuộn cô lại trong một chiếc khăn khô. Trước khi cô nhận ra, anh đã nâng cô lên trong vòng tay và bế cô vào phòng kia.

"Em thấy mình như một con ngốc." cô sụt sịt, nước mắt lại trào ra.

"Em không nghĩ đến chuyện khóc bên anh đấy chứ, anh mong thế?"

"Anh nghĩ em là loại con gái nào?" cô giễu cợt.

"Một người rất đáng yêu." Anh trả lời, đặt cô xuống mép giường. "Một người rất đáng yêu đang cố gắng hết sức trong một thế giới mà ở đó mọi thứ chắc hẳn đang rối tung tùng beng lên."

"Ôi Tye!" cô kêu lên "Em xin lỗi vì lúc trước đã gắt gỏng thế. Em thật cáu kỉnh còn anh thì quá tốt. Em kh-không thể tin được là em lại yếu đến thế."

"Cơ thể em vừa phải chịu một cú sốc kinh khủng, chẳng ai mong em nhảy bật dậy và tập aerobic." Anh trấn an cô, và qua tấm khăn cực lớn bọc lấy cô, anh bắt đầu lau khô người cô. Khi chiếc khăn đó ẩm, anh nhẹ nhàng rút nó khỏi cô và quấn cô trong một chiếc mới. "Thấy thoải mái không?" anh hỏi. Cô gật đầu, chợt thấy vô cùng mệt mỏi và buồn ngủ. "Xong rồi, đi ngủ." anh thản nhiên chỉ dẫn và, có lẽ không hề có ý định để cô tự cử động, anh bế cô lên, vẫn cuộn trong chiếc khăn khô, và đặt cô vào giường.

Cô nhìn lên anh, và mệt mỏi mặc dù cô biết cô phải mỉm cười "Anh hơi đặc biệt, phải không?" cô lầm bầm, và rồi nhắm mắt lại.

Cô gần như đã chìm vào giấc ngủ, nhưng vẫn mơ màng nghe anh nói khẽ "Chính em cũng hơi đặc biệt, em yêu ạ."

Ngày đăng: 26/03/2013
Người đăng: Beoni
Đăng bài
Bạn thích truyện này?