Gửi bài:

Chương 5.2

Cô thấy môi mình cũng cong lên. "Anh đã có thể lấy nó bất cứ lúc nào."

"Như anh đã nói đấy thôi, trong lúc em vẫn đang được theo dõi cẩn thận thì với tư cách là chồng sắp cưới của em, anh phải thăm em bất cứ lúc nào anh muốn."

Cô muốn hỏi anh tại sao anh lại muốn làm thế, nhưng điều đó sẽ làm cho nghe cứ như thể anh thực sự có mối quan tâm cá nhân với cô, và đột nhiên cô thấy ngượng ngùng khi giả định quá nhiều. "Anh để em nghĩ là mình đã đính hôn." Cô nhớ lại. "Em có thể nhớ là đã hỏi anh có phải em đính hôn với anh không, còn anh..."

"Anh để em tin như thế."

Tim cô đập gấp gáp. "Tại sao?" chỉ là cô phải hỏi cho ra.

"Em chỉ vừa mới nhận thức được rằng mình chẳng có tý ký ức nào. Em đã hoảng sợ, có thể hiểu được điều đó. Em cô đơn, dễ tổn thương. Em cần cái gì đó chắc chắn, một điều gì đó bền vững trong cuộc đời em."

Cô nhớ rõ những cảm giác hoảng loạn của mình. Cái cảm giác mất mát và đơn độc ấy. Anh quá đúng. "Anh thật tốt." Cô thầm thì. Còn gì phải băn khoăn chuyện cô yêu anh không? Cô kìm lại không há hốc miệng khi hiểu biết đó bất thình lình giáng xuống, rồi cố gắng hết sức giữ bình tĩnh. Giờ cô đang mê anh đến chảy dãi từng phút đây, và anh không thể biết điều đó được. "Nhưng – tại sao...? Ý em là..." Cô vật lộn để tìm lời lẽ thích hợp "Điều bền vững đó, đúng, em cần thế, và em cũng cảm ơn anh vì điều đó. Nhưng dành lòng tốt của anh cho em, hết mình tới nỗi đưa em về đây, về Grove House. Cho em ăn và cho em mặc!" Đột nhiên cô thấy hết sức lúng túng.

"Em đang đỏ mặt, em đang thấy lúng túng, mà hoàn toàn không cần thiết." Tye nghiêm giọng.

"Ngoài những việc khác ra, em còn xâm phạm cuộc sống riêng của anh!" cô buột miệng, thấy nóng hơn bao giờ hết.

"Không, em không hề. Đã không, và giờ cũng không có bất cứ điều gì tác động đến cuộc sống riêng của anh theo bất cứ cách nào. Bên cạnh đó, trong khi anh vẫn chưa quyết định hẳn muốn làm gì với Grove House, chúng ta ở đây có thể giúp chăm sóc và trông nom nơi này."

"Mai em sẽ về nhà." Cô tuyên bố, xét theo mọi lẽ, cô thấy mình phải làm thế. Ôi, kìa, vẻ mặt anh đột nhiên sầm lại đầy giận dữ.

"Chúng ta đã nói xong về tất cả những điều này rồi!" Tye gay gắt nói nhanh, rõ ràng theo kiểu một người không muốn nhắc lại lời mình. "Ở nhà em chẳng có ai chăm sóc cho em cả. Mà nếu em nghĩ rằng anh sẽ cho phép em xóa bỏ tất cả những việc có ích đã được làm để em có thể hồi phục nhanh chóng đến thế này, thì..." Anh nhìn cô với ánh nhìn gay gắt mà cô chẳng hề thích nó chút nào.

"Thì em có thể nghĩ lại?"

"Chính xác!" anh nói giọng nghiêm khắc.

Còn cô thì không muốn anh cáu với cô, cô thấy như thế thật quá đau khổ. "Anh có định giúp em rửa bát không?"

Cô nghĩ môi anh giật giật khi cô quay ngoắt chuyển chủ đề. "Bác Jane sẽ..."

"Em không định để lại cho bác Jane rửa sáng mai đâu." Larch bảo anh vẻ kiên quyết. Anh có thể đã làm theo ý mình rằng cô sẽ không bảo anh lái xe đưa cô về nhà ở Buckinghamshire ngày mai, nhưng cô không hề có ý định để một đống bát đĩa bẩn trong chậu khi cô đi ngủ tối hôm đó.

Xem ra, mặc dù Larch không bảo Tye lái xe đưa cô đi bất cứ đâu ngày hôm sau, cô lại đi chơi cùng anh. Khi anh hỏi "Đi chơi nhé?", anh đã gợi ý cho cô rằng sự hưng phấn được ngắm nhìn thứ khác chứ không phải bị bó buộc trong nhà sẽ tốt cho cô.

Cô muốn nhảy lên với ý tưởng đó, nhưng tình yêu và cảm giác rằng cô đã xâm phạm quá nhiều tới quỹ thời gian của anh đã giữ cô lại. "Anh không phải..." là những gì cô nói.

"Nếu không muốn thì anh có làm thế không?" anh hỏi lại, rồi ném thêm một câu chết người "Anh cũng không được phép nhìn gì khác ngoài bốn bức tường của văn phòng phải không?"

"À, vâng, nếu anh đã nói thế. Em mượn áo len của anh được không?"

Anh bật cười, và cô lại thấy yêu anh thêm lần nữa, rồi, vì đang giữ áo len của anh, cô về phòng mình để lấy nó. Cô không biết mình đã phải lòng anh lúc nào. Chỉ là nó đã hiện diện ở đó rồi.

Được ra ngoài cùng anh là một niềm vui. Lúc thì họ trò chuyện, lúc thì không. Mặc dù vậy, sự thật là có hai lần cô thấy mình nhắm mắt và đang trôi dần vào một giấc ngủ lơ mơ chính là bằng chứng cho thấy cô vẫn chưa trở lại như cũ.

Họ ăn trưa ở ngoài rồi trở lại nhà lúc gần 3h chiều hôm đó sau khi đã đi lòng vòng khắp nơi – nhưng không hề tới gần Buckinghamshire. "Em thực sự, thực sự rất thích." Larch cảm ơn anh.

"Anh cũng thế." Anh đáp, rồi, với ánh mắt sáng lên, cô thấy thật không thể tin được rằng chỉ một câu nói đơn giản như thế cũng có thể làm cô thấy hạnh phúc đến vậy. Cô về phòng để nghỉ theo lời anh bảo. Mặc dù theo ý của cô thì đúng hơn là làm như vậy vì anh cần có không gian cho riêng mình.

Larch thấy mình hồi phục về thể chất rất nhanh cuối tuần đó. Cô thấy khỏe hơn rất nhiều so với trước, và trên thực tế gần như không còn đau nữa. Và chỉ tới khi đó, nghĩ về việc mình đã như thế nào, cô mới hiểu được đầy đủ hình phạt mà cơ thể mình đã phải chịu.

Những cơn đau đầu cũng gần như là chuyện trong quá khứ, và thật quá tốt khi có lại được trí nhớ, vì tất cả các ý nghĩ của cô dường như chủ yếu bắt đầu từ lúc cô quen với Tye. Anh như là trung tâm vũ trụ của cô. Dĩ nhiên, giờ thì cô đã hiểu tại sao anh lại không bao giờ nhắc tới bất cứ điều gì họ cùng nhau làm, tại sao anh lại không nhắc tới gia đình cô. Lý do đơn giản là, cho tới lúc anh gặp cô trong viện, họ chưa từng cùng nhau làm gì cả, chưa từng ở đâu cùng nhau hết. Trên thực tế, họ hoàn toàn không hề quen biết nhau.

Khi Larch không nghĩ về Tye nữa thì suy nghĩ của cô lại chuyển sang chị gái. Điều đó khó tránh khỏi làm cô nhớ tới ký ức ghê tởm về chồng của chị Hazel.

Larch ước gì mình có thể giãi bày với chị Hazel như cô đã luôn làm trước đây. Nhưng đây là tình huống mà chị Hazel là người cuối cùng cô có thể giãi bày. Biết về việc người đàn ông mà chị ấy yêu thương đã cố làm sẽ khiến chị ấy suy sụp.

Giờ đây, hơn lúc nào hết, Larch không muốn trở lại ngôi nhà cũ của mình. Nhưng ngoài nơi đó ra thì còn chỗ nào khác để cô đến đây? Dù sao đi nữa thì cũng là bước đầu thôi. Cô sẽ phải chuyển đi, nhưng cô định sẽ nói gì với chị Hazel?

Larch dậy sớm khi sáng thứ ba đến. Cô không thể yên tâm cố ngủ lại được nữa. Đầu quay biêng biêng, sau khi đã cố cả nửa đêm nghĩ ra cách gì đó để hôm đấy nói với người chị thương yêu rằng cô sẽ rời khỏi ngôi nhà của họ, Larch ra khỏi phòng rồi đi xuống bếp.

Cô đặt ấm nước lên đun và biết rằng cô không thể ở lại ngôi nhà nơi mình đã sinh ra và lớn lên. Nhưng cô có thể nói gì để chị Hazel thấy chấp nhận được đây? Sự thật sẽ làm chị ấy đau đớn! Nhưng ở lại, không biết chị Hazel có thể lại đi lúc nào và đi thường xuyên ra sao, để lại cô ở nhà một mình với người đàn ông đó, là điều vượt quá khả năng suy tính của Larch.

Cô rót nước sôi vào bình trà với tinh thần sụt xuống đâu đó tận gót chân. Cô tha thiết muốn gặp lại chị Hazel, nhưng ôi, cô không muốn rời xa Grove House và Tye làm sao.

Larch bắt đầu thấy lo lắng rằng Tye có thể sẽ đề nghị lái xe đưa cô đi vì anh biết cô chuẩn bị về nhà hôm đó. Bụng cô nôn nao với ý nghĩ rằng cô có thể tới nơi trước chị Hazel. Neville có thể đang ở đó, cô có thể phải ở nhà một mình với hắn ta!

"Em dậy rồi..." Nghe giọng Tye, Larch quay lại. Chìm đắm quá sâu trong những suy nghĩ, trong nỗi khiếp sợ, cô đã không nghe thấy tiếng anh bước vào. Còn Tye thì đang nhìn cô chằm chằm. "Em nhợt nhạt thế!" anh thốt lên, rồi bước tới bên cô, anh nắm lấy cánh tay cô và dìu cô tới ghế. "Anh làm em sợ à?" anh hỏi, ngồi xuống ghế cạnh cô, ánh mắt tìm kiếm gương mặt cô.

"Không phải anh đâu." Cô trả lời bối rối, hoàn toàn không cần nghĩ ngợi gì.

"Thế thì ai?" anh hỏi, và xem ra kiên quyết muốn có câu trả lời. Cô lắc đầu làm sao cô có thể nói với anh cơ chứ? Nhưng lần này dường như anh không định để cô lẩn tránh nữa. "Dù sao thì người nào đó đã làm em sợ, phải không?" anh thúc ép.

"Đừng..." cô thì thầm. "Tye, anh đừng."

Anh nhẹ nhàng nắm lấy tay cô. "Anh nghĩ rằng quá muộn để "đừng" rồi, em không đồng ý thế à?"

Cô cố chối, nhưng với đôi mắt màu xám nhìn cô không rời, cô thấy khó mà làm thế. "Đó-đó không chỉ là em." Cuối cùng cô đáp, chỉ mơ hồ nhận ra rằng mình đang mặc đồ ngủ, trong khi Tye xem ra đang mặc chẳng có gì ngoài một chiếc áo choàng ngắn.

"Người tấn công em hắn còn tấn công người khác nữa à?" Tye gặng hỏi.

"Không!" cô thốt lên. "Chỉ có em..." Giọng cô nhỏ dần. "Làm sao mà anh...? Em không hề nói là em bị tấn công!"

"Em không cần phải nói! Chuyện gì đó đã có tác động rất lớn đến em. Nó khiến em sợ hãi đêm hôm đó lúc anh tới kiểm tra em rồi em tỉnh dậy không thể nhận ra anh ngay."

"Không có chuyện gì cả." Larch vội vã bảo anh, hy vọng anh sẽ chấp nhận và để mọi chuyện dừng ở đó. Chẳng hy vọng gì!

"Bất cứ chuyện gì đã xảy ra vẫn đang ám ảnh em, Larch ạ." Tye lặng lẽ nói. "Mà anh sẽ không thể chăm sóc em nếu"

"Ôi, anh Tye." Cô buồn bã chen ngang. "Anh chăm sóc em quá tuyệt rồi. Nhưng em không thể cho phép anh"

"Em không thể ngăn anh." Anh dịu dàng ngắt lời. "Bây giờ, như anh thấy thì chúng ta có ba lựa chọn."

"Không, không có."

"Một," anh tiếp tục, như thể cô chưa nói gì "chúng ta nhận trợ giúp từ bên ngoài – anh có thể gọi điện cho anh Miles rồi hỏi anh ấy nhân vật chuyên gia nào tốt nhất để em gặp."

"Em không muốn..."

"Hai, em có thể kể cho anh nghe chuyện gì đã xảy ra với em làm em chìm vào những ý nghĩ không vui quá thường xuyên kể từ khi em lấy lại được trí nhớ bốn hôm trước."

"Em thế ư? Chìm vào?"

"Em thế đấy. Rõ ràng là có gì đó đang dày vò em. Ba..." Anh dừng lại, rồi nhìn sâu vào đôi mắt xanh đáng yêu của cô. "Hoặc là ba, anh sẽ phải nói với chị em về những nghi ngờ của anh rồi..."

"Anh không thể làm thế!" Larch bùng nổ. "Anh không thể nói với chị Hazel được!" cô cuống cuồng lặp lại, bật dậy khỏi ghế, đột nhiên quá hoảng loạn để có thể ngồi yên tại chỗ.

Nhưng Tye cũng đứng dậy, với lấy cô, kéo cô lại trong vòng tay an ủi. "Shh..." Anh vỗ về cô, cánh tay trái ôm chặt lấy cô, tay phải dịu dàng vuốt mái tóc vàng của cô.

Thật lạ lùng, khi cô đã thấy hoảng hốt đến thế, thế mà chỉ sau chừng một phút được anh ôm dịu dàng, Larch đã bắt đầu thấy bình tĩnh hơn. "Chuyện đó quá-nhơ bẩn." cô thì thầm bên vai anh.

"Đấy là ai?" Tye khẽ khàng hỏi bên tai cô. Cô không thể kể cho anh được. "Ai đấy em biết à?" Cô nuốt khan rồi ôm chặt lấy cánh tay anh. "Chồng chị gái em à?" Tye, có lẽ đã nhớ lại chuyện cô kể cho anh rằng cô không có thời gian để có bạn trai, bèn đưa ra dự đoán khác. Việc Larch nín thở bảo anh rằng anh đã đoán đúng.

Cô rút khỏi vòng tay anh rồi trở lại chiếc ghế cô đã bật dậy lúc nãy. "Có lẽ đấy là lỗi của em." Cô nói một cách phiền muộn.

"Đúng là phản ứng nạn nhân điển hình!" Tye gay gắt nói, lại ngồi xuống và cúi người về phía cô. "Tin anh đi, Larch, bất cứ điều gì xảy ra, anh biết em hoàn toàn không có gì đáng trách cả."

Sự tin tưởng tuyệt đối anh dành cho cô đã xóa bỏ bất cứ sự gay gắt nào có trong giọng nói của anh với Larch. "Ý em là, nếu em không vừa dốc hết tình cảm cho chị Hazel đến thế và" "em mất cha mẹ lại vừa kiệt quệ về tinh thần khi cố kham thêm công việc, thì em đã có thể gạt bỏ sang một bên để có thể xử lý tình huống tốt hơn khi..." Cô không muốn nghĩ về chuyện đó, nhưng thành thực mà nói, cô băn khoăn liệu có thể xử lý được chuyện đó tốt hơn hay không nếu cô không mệt mỏi đến thế lúc đương đầu với một Neville Dawson đã trở thành kẻ điên dâm đãng. Nhưng, nhớ lại chuyện đã xảy ra như thế nào, cô chợt hiểu rằng cô chẳng làm gì được để thay đổi bất cứ điều gì.

"Tình huống?" Tye dò hỏi, không cho phép cô lẩn tránh anh.

"Chị Hazel gọi điện về hôm thứ sáu đó." Larch bắt đầu. Dù sao thì Tye cũng đã đoán thế. Rồi giờ đây, cô thấy chẳng ích gì khi giữ chuyện nhơ bẩn, nhớp nhúa đó lâu hơn. Vì cô biết tình yêu mình dành cho Tye và hoàn toàn biết rằng cô có thể giãi bày với anh, việc nói ra dường như cũng không còn là phản bội lại chị Hazel như trước nữa. Thế là Larch tiếp tục. "Chị ấy muốn nói chuyện với em, nên Neville đã nói. Anh ta giận dữ về chuyện đó. Dù vậy, em vẫn lên gác về phòng em, làm mấy việc giấy tờ văn phòng, lúc lúc anh ta xông vào rồi rồi..." Giọng cô nhỏ dần cho tới khi cô nhận ra rằng Tye đã nắm lấy tay cô trong cái nắm tay như mang lại cho cô sự can đảm, rồi cô thấy có thêm sức để nói tiếp. "Chị Hazel đã gọi để nói là cuối tuần đó chị ấy sẽ không về nhà, rồi Neville giận điên lên. Anh ta đến đâm sầm vào phòng em mà không thèm gõ cửa, túm lấy em..." Tất cả chuyện đó thật quá sống động khi cô giãi bày, tất cả đều quá thật tới mức cô thấy khó mà thở được, nhưng cô buộc mình phải tiếp tục. "Anh ta buộc em nằm lên giường..." Giọng cô khô khốc, rồi gương mặt cô bắt đầu nhăm nhúm "Em h-hoảng sợ." cô bật khóc, giọng vỡ òa.

"Ôi em yêu." Tye xót xa, nắm chặt lấy tay cô, rồi có gì đó trong giọng anh cho thấy dường như anh cũng đang phải chịu đựng nhiều như những gì cô đang chịu đựng khiến Larch tìm được sức mạnh để cố gắng và làm cho mọi chuyện tốt hơn.

Ngày đăng: 26/03/2013
Người đăng: Beoni
Đăng bài
Bạn thích truyện này?